Translation for MarCom.
Nam Potius Marcom efficaciam
Translatio, transcreatio vel transcribenda exemplaria instrumentorum communicationis venalicium, emblematum, societas vel notarum nomina, etc. XX annos felicis experientiae in serviendo plus quam 100 Marc. departments of societates in variis industriis.
Dolor puncta in translatione communicationis fori
Novitas: "Cras mittemus, quid faciemus?"
"Scriptus stilus: "Versio stylo nostro culturae non accommodat nec cum productis nostris nota est. Quid faciamus?"
Promotio effectus: "Quid, si translatio literalis verborum promotionem effectum non habet?"
Service Details
●Products
MarCom copywriting translation/transcreationem, notam nomen / societas nomen/slogan transcreatio venditandi.
●Differentia postulata
A translatione litterali, communicatio mercatus requirit interpretes ut magis familiares sint cum cultura, productis, stilo et publico proposito clientis. Secundam requirit creationem in sermone scopo, et effectum et opportunitatem in luce ponit.
●IV Precium-added columnas
Stylus dux, terminologia, corpus et communicatio (inclusa educatio de cultura corporata, producto et stylo, communicationis in publicum proposita, etc.).
●Service Details
Opportuna responsio et traditio, obtegendo verborum legibus vendendis interdictum, interpres/scribentis iugis consecratus, etc.
●Extensiva experientia
Nostra producta et alta peritia; ampla experientia operandi cum Dicasteriis venalicium, communicationum corporatarum Dicasteriorum, ac institutionum vendo.
Quidam Clientes
Communications Corporate Dept. of Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
E-commerce Dept. of Sub Armour/Uniqlo/Aldi
Marketing Dept.
of LV/Gucci/Fendi
Marketing Dept. of Air China/Sina Southern Airlines
Communications Corporate Dept. Ford/Lamborghini/BMW
Project Teams in Ogilvy Shanghai and Beijing/ BlueFocus/Highteam
Cordis Media Group