Contenta sequentia ex fonte Sinico per interpretationem automaticam sine post-emendatione conversa sunt.
Contextus Proiecti:
Forma institutionis ad res externas pertinentis discipulos Sinenses et magistros externos implicare potest, ut nonnulli cursus administrationis discipulis Sinensibus destinati sed cum praeceptoribus externis; vel contra, magistri Sinenses et discipuli externi maxime typici sunt programmatum institutionis Sinarum in auxilio externo.
Quacumque forma, officia interpretationis necessaria sunt in communicatione intra et extra scholam, necnon in vita cotidiana, ut progressus lenis programmatum institutionis ad res externas perveniat. Propter spatium limitatum, exemplum institutionis de auxilio externo capiemus ad praxim interpretationis TalkingChina communicandam.
Ob responsum ad consilia nationalia "globalisationis" et "Cinguli et Viae", Ministerium Commercii plures unitates per totam regionem duxit ad peritos industriales, commerciales, et administrationis publicae in variis campis pro nationibus adiuvatis erudiendos. Ab anno 2017 ad 2018, TalkingChina Translation feliciter licitationem vicit ut praebitor officiorum interpretationis pro inceptis auxilii externi Scholae Negotii Shanghaiensis et Collegii Vigilum Zhejiangensis. Licitatio fundatur in necessitatibus scholae negotii/collegii vigilum pro institutione auxilii externi. Contenta licitationis sunt eligere praebitores officiorum interpretationis qui interpretationem altae qualitatis materiarum institutionis, interpretationem cursuum (interpretationem consecutivam, interpretationem simultaneam) et adiutorem vitae (interpretationem comitantem) praebent. Linguae adhibitae sunt Sinica Anglica, Sinica Francogallica, Sinica Arabica, Sinica Occidentalis, Sinica Lusitana, et Sinica Russica ad programmata institutionis auxilii externi pertinentia.
Analysis postulationis emptorum:
Requisita interpretationis materiarum cursus:
Requisita turmae administrationis et interpretum: Systema administrationis translationum scientificum et rigorosum constituere, alta peritia professionali, valido sensu responsabilitatis, et patientia instructum.
Turma interpretum diligentium et peritorum; Interpretatio finalis principiis interpretationis "fidelitatis, significationis, et elegantiae" adhaeret, lingua lenis, verbis accuratis, terminologia congrua, et fidelitas textui originali praestans. Interpretes Anglici peritiam interpretationis Gradus II vel superiorem a Ministerio Rerum Humanarum et Securitatis Socialis habere debent. Interpretatio communicationem contentorum cursus altae qualitatis et professionalis requirit.
Requisita interpretationis cursus:
1. Contenta servitii: Interpretatio alternans vel interpretatio simultanea pro praelectionibus in schola, seminariis, visitationibus, aliisque actionibus.
2. Linguae adhibitae: Anglica, Francogallica, Hispanica, Russica, Germanica, Lusitana, etc.
3. Dies specificus incepti et requisita incepti nondum a cliente confirmata sunt.
4. Requisita interpretum: Systema administrationis interpretationis scientificum et rigorosum, instructum turma interpretum peritissimorum, responsabilium, celerium, bonae imaginis, et peritorum rerum externarum. Interpretes Anglici gradum secundum vel altioris peritiae interpretationis a Ministerio Rerum Humanarum et Securitatis Socialis adepti esse debent. Multae sessiones inter magistros et discipulos sine materiis praeparatis in situ fiunt, et interpretes experientiam amplam in interpretatione curriculorum habere et artem docendi peritos esse debent.
Requisita Adiutoris Vitae/Proiecti:
1. Processum integrum officia interpretationis comitantem praebere per apparatum, ordinationem, et summam operis, et opera interpretationis partialis pro quibusdam contentis suscipere.
Duci incepti in perficiendis aliis officiis assignatis adiuva.
2. Postulata: Turmam subsidiariam adiutorum inceptorum excellentibus linguisticis peritis, valido sensu responsabilitatis, opere diligenti et proactivo instruere.
Adiutor gradum magistralem vel superiorem in lingua correspondente habere debet (studiis currentibus inclusis), et curare ut in officio sit per tempus incepti (hebdomadam incepti).
Spatium plerumque est dies novem ad viginti tres. Quisque proiectus quattuor vel plures candidatos praebere debet qui requisitis satisfaciant una hebdomade ante initium proiecti. Munera principalia includunt communicationem, coordinationem, et servitium in vita discipulorum externorum in Sinam venientium. Quamquam difficultas non magna est, requiritur ut interpretes sint studiosi et amici, capaces difficultates flexibiliter tractandi, bonam animum serviendi habeant, et artes communicationis validas habeant.
Solutio interpretationis TalkingChinae:
Quomodo necessitatibus interpretationis multilinguisticae occurratur:
Primo, TalkingChina ad hoc inceptum ministros interpretationis delegit qui peritiam interpretationis pertinentem, diplomata, et studia casuum industrialium Anglice, Gallice, Hispanice, Russice, Germanice, Lusitane, aliisque linguis a schola negotiorum requisitis habent.
(1) Plures optiones ad perficiendum praebet;
(2) Copiae humanae sufficientes et consilium translationis comprehensivum;
(3) Processus scientificus processus, usus strictus instrumentorum technicorum, et accumulatio terminorum linguisticorum lenem exsecutionem incepti praestant.
(4) Requisita accuratiae: Interpretatio instrumentorum didacticorum fidelis textui originali esse debet, sine ullis erroribus technicis, neque sensui originali contradicere debet.
(5) Requisita professionalia in operam adhibenda sunt: consuetudinibus linguae obtemperare, sinceritas et expeditio loquendi, verbaque professionalia accurate et constanter exprimere.
(6) Operam in requisitis secreti adhibe: pacta secreti et pacta officii cum ministris in proiecto implicatis signa, interpretibus institutionem et educationem pertinentes praebe, et permissiones ad fasciculos computatrales administrandos constitue.
Quomodo necessitatibus interpretationis cursuum multilinguorum occurratur:
Interpretationi plus quam sex linguarum necessitatibus occurrere:
(1) Aestimatio flexibilis et ratio administrationis opum stabilis; interpretes clientibus tamquam candidatos potentiales ante initium cursus disciplinae commendare, et sufficientem apparationem personalem facere;
(2) Turma interpretum qualificationibus professionalibus a schola negotiorum requisitis fruitur, et coniunctio turmarum interpretum toto tempore operantium et nonnullorum interpretum mercenariorum conductorum una laborat ad munus perficiendum;
(3) Mechanismus administrationis robustus et experientia dives in proiectis: TalkingChina est praestans praebitor officiorum interpretationis in Sinis, et multis proiectis magnis et claris, ut Expositioni, Expositioni Mundanae, Festivali Cinematographico Internationali Shanghaiensi, Festivali Televisionis, Conferentiae Oracle, Conferentiae Lawrence, et cetera, ministravit. Ad summum, fere centum interpretes interpretationis simultaneae et consecutivae simul mitti possunt, freti processibus scientificis officiorum ut satis capacitatis habeant ad necessitates scholarum negotiorum implendas.
Quomodo necessitatibus adiutorum vitae/proiecti occurratur:
Munus interpretis adiutoris vitae magis "adiutoris" quam interpretis usitati est. Interpretes necessitates et difficultates discipulorum externorum quovis tempore cognoscere et active eas solvere adiuvare debent, ut puta pecuniam externam commutando, cenando, curando medico, et alias res cotidianas curando. TalkingChina hoc praecipuum requisitum in deligendis interpretibus intendit, et validam initiativam subiectivam habet in mittendis interpretibus qui cum requisitis scholae plene cooperari possint. Simul, praeter artem interpretandi, adiutores vitae etiam certum gradum facultatis interpretandi habere debent, ut necessitatibus interpretandi quae quovis tempore oriuntur, sive interpretando sive traducendo, occurrere possint.
Officia interpretationis ante/per/post proiectum:
1. Gradus praeparationis propositi: Postulata interpretationis intra triginta minuta post acceptationem interrogationum confirma; fontes analysis requisitorum transfer, aestimationes submitte (inclusa pretio, tempore traditionis, turma interpretationis), turmam propositi determina, et opus secundum tempus perage. Interpretes secundum postulationem interpretationis elige et praepara;
2. Tempus exsecutionis incepti: Inceptum translationis: praeparatio machinalis, extractio contentorum imaginum, et alia opera conexa; Interpretatio, Emendatio, et Correctio (TEP); Supplementum et renovatio lexiconis CAT; Processus post inceptum: compositionem typographicam, emendationem imaginum, et inspectio qualitatis ante publicationem paginae interretialis; Interpretationem et vocabularium submittere. Inceptum interpretationis: Candidatum interpretis confirmare, materiam praeparatoriam praebere, bonum opus in administratione logisticorum perficere, lenem exsecutionem loci incepti curare, et casus necessitatis tractare.
3. Gradus summariae operis: Collige opiniones clientium post submissionem manuscripti conversi; renovationes et conservatio memorandi; Si a cliente postulatur, relationem summariam et alia documenta necessaria intra biduum submitte. Requisita interpretationis: Collige opiniones clientium, aestima interpretes, summatim refer et praemia poenasque congruentes impone.
Efficacia et reflexio incepti:
Mense Decembri anni 2018, TalkingChina saltem octo programmata institutionis pro Collegio Vigilum Zhejiang praebuit, inter quae Hispanica, Francogallica, Russica, et cetera, et circiter centum quinquaginta peritia composita, quae interpretationem et versionem coniungunt, accumulavit; Scholae Negotiorum Shanghaiensi plus quam quinquaginta sessiones interpretationis cursuum pro sex programmatibus institutionis Lusitanice, Hispanice, et Anglice praebuit, et plus quam octoginta milia verborum materiarum cursuum in Sinicam et Lusitanice, necnon plus quam quinquaginta milia verborum in Sinicam et Anglicam vertit.
Sive interpretatio materiarum cursuum, sive interpretatio cursuum, sive interpretatio adiutoria vitae agitur, qualitas et officia TalkingChinae a discipulis externis et moderatoribus institutionis ex variis nationibus, qui in institutione participaverunt, magnam experientiam practicam in interpretatione et translatione proiectorum institutionis ad res externas pertinentium accumulaverunt. Programma institutionis auxilii externi, quod TalkingChina administrat, etiam egregios eventus consecutus est, firmum gradum ad exsecutionem consiliorum nationalium faciens.
Maxima utilitas praestantis interpretis est facultas necessitates linguisticas clientium clare perscrutandi, necessitates clientium in centro ponendi, solutiones completas et professionales proponendi et exsequendi, producta vel combinationes productorum aptas adhibendi ad necessitates linguisticas clientium implendas, clientibus adiuvandi problemata solvere, et exitus inceptis assequendi. Haec semper est meta et directio quam TalkingChina persequitur.
Tempus publicationis: XIX Novembris MMXXXV